Sango's InuYasha Fan Site
*Anime Song Lyrics*













Home

*Funny InuYasha Pictures* | *Links* | *E-Mail Me* | *About Me* | *Character Bios* | *About InuYasha* | *Anime Song Lyrics* | InuYasha Episode Guide





_______________________________________
   *Inuyasha Opening Song*Romaji Lyrics English Translation
I want to change the world
kaze wo kakenukete   nanimo osorezu ni
ima yuuki to   egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni   takanaru mirai e
te wo nobaseba   kagayakeru hazu sa
It's wonderland
 I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland
 
[Instrumental]
 [Instrumental]
 
hai-iro no sora no kanata   nanika oite kita
kimi wa   mayoi nagara
sagashi-tsudzukeru
kimi no kokoro furuete'ta   asu no mienai yo
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
kimi ni deaeta toki   hontou no ibasho mitsuketa
nanigenai yasashisa ga   koko ni atte
bokura mezameru
 You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken...
 
I want to change the world
nido to mayowanai   kimi to iru mirai
katachi doreba   doko made mo toberu sa
Change my mind
jounetsu tayasazu ni   shiranai ashita e
tsubasa hiroge   hanabatakeru hazu sa
It's wonderland
 I want to change the world
I won't hesitate again.   If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland
 
[Instrumental]
 [Instrumental]
 
bokura wa onaji sekai wo   oyogi-tsudzukete'ru
tagai no negai e   todoku hi made
minna onaji fuan kakaete   sasaeaeru yo
tachidomaru shunkan ni   mitsumete'ru
kono basho ni iru
 We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you.
 
I want to change the world
kono te hanasazu ni   mimamoru hitomi wo
uketometara   nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai   minna koko ni iru
donna koto mo   tsukinukete ikou
It's wonderland
 I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland
 
[Instrumental]
 [Instrumental]
 
I want to change the world
kaze wo kakenukete   nanimo osorezu ni
ima yuuki to   egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni   takanaru mirai e
te wo nobaseba   kagayakeru hazu sa
It's wonderland
 I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.
It's wonderland
_______________________________________
*Dragonball GT opening song*
 
Japanese
        
Dan Dan kokoro hikareteku
sono mabushii egao ni
Hatenai yami kara tobidasou Hold my hand
Kimi to deatta toki
kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho wo omoidashitanda
Boku to odottekurenai ka
Hikari to kage no Winding road Ima demo aitsu ni muchu nano?
Sukoshi dake furimukitaku naru youna toki mo aru kedo
ai to yuki to hotori wo motte tatakau yo
Dan Dan kokoro hitareteku
kono hoshi no kibou no kakera
Kitto daremo ga eien wo te ni iretai
Zen Zen kinishinai furi shitemo
hora kimi ni koi shiteru
Hatenai yami kara tobidasou Hold your hand
Okotta kao mo tsukarteru kimi mo suki dakedo
anna ni tobashiteikite daijobu kana to omou
Boku wa... nanigenai shigusa ni furimawasareteru
sea side blue
Soredemo aitsu ni muchu nano?
Motto kikitai koto ga atta no ni
Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo
Dan Dan kokoro hikareteku
Jibun demo fushiginan dakedo
nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru
Zen Zen kinonai furi shitemo
kekkyoku kimi no koto dake miteita
Umi no kanata e tobidasou yo Hold my hand
 
ENGLISH
Little by little, my heart is charmed
by that dazzling smile
Let's escape the endless darkness; Hold my hand
When I met you,
I remembered a landscape I'd treasured as a child
Won't you dance with me?
The winding road of light and shadows Do you still dream of him?
There are times when it seems I'm turning back but
with love, courage, and pride, I shall fight
Little by little, my heart is charmed,
a bit of hope in this world
Surely everyone wants to hold forever in their hand
Don't worry if I act like I don't care;
you know I love you
Let's escape the endless darkness; Hold your hand
Even when you're (face is) angry and (you're) tired, I still love you, but
do you really think such a hectic life is OK?
Your casual words confuse me
sea side blue
After all that, will you still dream of him?
There's something I really want to hear
Our conversation is drowned out by (the sound of) the engine; let's dance in the street
Little by little, my heart is charmed
I am mystified, but
whenever something happens, I want to call you
Don't worry if I act like I don't care;
in the end, you are the only one I see
Let's run away across the sea; Hold my hand
_______________________________________
     *Ruroni Kenshin opening song*
Japanese
Dai kirai datta sobakasu wo chotto
hitonadeshite dame iki wo hitotsu
hebi ikyu no koi wa migoto ni
kakuzato to isho ni toketa
maiyori mo motto yaseta mune ni chotto
"Chick" tto sasara toge ga itai
hoshi uranai mo ate ni naranai wa
motto tooku made isho ni yuketara ne~
ureshikute sore dake de
omoi de wa itsu mo kirei dakedo
sore dake ja onaka ga suku wa
honto wa setsunai yoru nana no ni
Doshite kashira? Ano hito no egao mo omoidasenai no
Kowashite naoshite wakatteru no ni
sore ga aitashi no seikaku dakara
modokashi kimochi de ayafuyana mama de
sore demo ii koi wo shitekita
omoikiri aketa hidari mimi no piasu ni wa ne~
waraenai episo-do
Sobakasu no kazu wo kazoete miru
yogoretanu igurumi daite
mune wo sasu toge wa kienai kedo
kaeru-chan mo usagi-chan mo
warattekureru no
Omoi de wa itsumo kirei dakedo
sore dake ja onaka ga suku no
honto wa setsunai yoru nanoni
Doshite kashira? Ano hito no namida mo omoi dasenai no
omoidasenai no
Doshite na no?
_______________________________________
*Inuyasha*   Song: Fukai Mori.
Romaji Lyrics English Translation
fukai fukai mori no oku ni    ima mo kitto
okizari ni shita kokoro    kakushite'ru yo
 I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.
 
sagasu hodo no chikara mo naku    tsukarehateta
hitobito wa eien no    yami ni kieru
 Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.
 
chisai mama nara    kitto    ima demo mieta ka na
 If it's so small, I wonder if I can see it even now?
 
* boku-tachi wa    ikiru hodo ni
     nakushite'ku    sukoshi zutsu
     itsuwari ya    uso wo matoi
     tachisukumu    koe mo naku
 * As we live on,
  we lose a little bit more.
  Shrouded in falsehoods and lies,
  we stand frozen to the spot, unable to cry out
 
aoi aoi sora no iro mo    kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga    kawatte yuku
 The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.
 
tsukurareta wakugumi wo koe    ima wo ikite
sabitsuita    kokoro mata ugokidasu yo
 Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again!
 
toki no RIZUMU wo shireba   mo ichido toberu darou
 If we can find the rhythm of time, we can fly once again
 
boku-tachi wa    samayoi nagara
ikite yuku    doko made mo
shinjite'ru    hikari motome
arukidasu    kimi to ima
 We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light.
 
* Repeat
 * Repeat
 
boku-tachi wa    samayoi nagara
ikite yuku    doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku    eien ni
 We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.
 
tachisukumu koe mo naku
ikite yuku    eien ni
 We live our lives standing frozen to the spot,
unable to cry out, for eternity...
 
***************************************
          *Witch Hunter Robin*         Shell Lyrics
Artist:Bana
Song Description:Opening Song
Romaji Lyrics English Translation
Hitomi wo fuseruto sugukieteshimaisoude Jibun ga mishiranu tanin ninattaki gasuru Kanashiihodo chippokena Sukuwaretaikara tameiki wo tsukuno janaku Kakidashite shimatta kodoku no kehai no kazu wo Tada kazoeteita
 It's like I'll disappear as soon as I close my eyes I feel like I've turned into someone that even I don't recognize Sadly, I've become so small I want to be rescued, but instead of sighing I vomited up my loneliness, and just lay there, measuring it all up
 
Kawaita jikan no nakade Oboreterumogaiteru kokoro Memaiga surukurai no uso wo Uketomete hikisaita Soshite watashi ga mayoikomunowa Usuyami no sekai
 Amidst this drop of time gone dry My heart is drowning and writhing These lies that make me dizzy I took them and tore them up And with that, I became lost In a world of thin darkness. [1]
 
Shinjirubekimonono tamenitoeranda basho wa Jiyuu wo kagi nishita ori no nakadeshou Kesshite mou Nukedasenai Kawaita nodo no oku de Hajimatta hakanasa no wake wa Chikazuku ashita ga kowaikara Uzukumari kuzuretemo Watashi wo sagashite sasayakikakeru Usuyami no koe
 For the sake of those whom I should trust I chose to come here, a cage into which I've locked myself, and now there's no escape. Deep inside my parched throat Lies the reason for this growing impermanence [2] Scared of the approaching tomorrow I cower and collapse But it seeks me out and whispers to me This voice of thin darkness. [1]
 
Kawaita jikan no nakade Oboreteru mogaiteru kokoro Memaig asurukurai no uso wo Uketomete hikisaita Soshite watashi ga Mayoikomunowa Usuyami no sekai
 Amidst this drop of time gone dry My heart is drowning and writhing These lies that make me dizzy I took them and tore them up And with that, I became lost In a world of thin darkness.
________
Half-Pain Lyrics
Artist:Bana
Song Description:Ending Song
Romaji Lyrics English Translation
Tatoeba dokomade modorebaii? Oshiete Subete wa Itami wo tomonauhodo azayaka
 How far back should I have to go? Tell me. Everything is so painfully vivid.
 
Hontou wa Wakeaerumono nantenaikara furikaeranakatta
 The truth is, we couldn't understand each other, So I left and didn't look back
 
fall into a light sleep Watashi ni michiru I don't carry out yakusoku wa yagate Itsukano Kagayaki suteta Kaerenai asa no hikari noyou
 Fall into a light sleep, it encompasses my very being I never carry out my promises So long ago, I threw away my brightness And like the light from the morning sun, it can never return.
 
Tsumetai kokoro no soba ni iruyo Kogoete Tsuzuki wa kobamenaikurai hora asahaka
 It lies beside this cold heart, frozen So completely mindless that it persists forever
 
Kitsukazu ni kaketa kanjou hiroi atsumete Yurushi wo motometara
 Numbly, I gather the remnants of my emotions, And searching for redemption, I...
 
fall into a light sleep Hitori no yoru ni I'm beginning to learn kanashimi no shikumi Anata no Nukumori kakushi Afuredeta sonoyami ni obieru
 Fall into a light sleep, on a lonely night I'm beginning to learn the designs of sorrow The hiding away of your warm presence Makes me fear the overflowing darkness.
 
fall into a light sleep Watashi ni michiru I don't carry out yakusoku wa yagate Itsukano Kagayaki suteta Kaerenai asa no hikari noyou
 Fall into a light sleep, it encompasses my very being I never carry out my promises So long ago, I threw away my brightness And like the light from the morning sun, it can never return.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 

 
 

 
 
 
















These Lyrics Are Frome Some Of My Favorite Anime Shows















If You Would Like Me To Put Some Other Anime Lyrics Up On This Page,
E-mail me if you have any ideas.